Lecturas: 音 シ 訓 いち

Significados: mercado, ciudad

市民 しみん ciudadanos

都市 とし municipio, ciudad

市場 いちば mercado

中都市 ちゅうとし ciudad mediana

古物市 ふつものいち mercadillo de antigüedades

家畜市 かちくいち feria de ganado

小都市 しょうとし ciudad pequeña

朝市 あさいち mercado por la mañana

魚市 うおいち mercado de pescado

市価 しか precio del mercado, valor en el mercado

市況 しきょう mercado

市販 しはん comercial

市街 しがい distrito urbano

市町村 しちょうそん común, comunitario

市長 しちょう alcande, alcaldesa

市電 しでん tranvía

市立 しりつ cívil, municipal

市議会 しぎかい asamblea municipal, consejo municipal

市制 しせい régimen municipal

市営 しえい municipal, comunal

市政 しせい administración municipal

市税 しぜい impuesto municipal

市役所 しやくしょ municipalidad

Lecturas: 音 ヤ 訓 よ、よる

Significados: noche, tarde

今夜 こんや ésta noche

夜中 よなか a media noche

夜目 よめ nocturno, en la oscurad

深夜 しんや avanzada la noche, muy de noche, a media noche, muy tarde

夜明け よあけ amanecer, alba (poético)

夜更け よふけ muy avanzada la noche, a altas horas de la noche

夜更し よふかし estar levantado hasta muy noche, ser “ave nocturna”

夜行 やこう viaje nocturno

夜間 やかん noche, durante la noche, por la noche

夜業 やぎょう trabajo nocturno

夜分 やぶん noche, durante la noche, por la noche

夜半 やはん media noche

夜景 やけい vista nocturna, escena nocturna

夜勤 やきん trabajo nocturno

夜学 やがく escuela nocturna

昨夜 さくや la última noche

前夜 ぜんや la noche anterior

昼夜 ちゅうや (medio) día y noche

日夜 にちや día y noche

連夜 れんや cada tarde, noche después de la noche

夜空 よぞら cielo nocturno

夜来 やらい desde ayer por la noche, durante la noche

夜話 やわ negociaciones nocturnas

除夜 じょや Noche Vieja, última noche del año

十五夜 じゅうごや noche de luna llena

Lecturas: 音 キョウ (ケイ) 訓 みやこ

Significado: capital

京都 きょうと Kyoto (Ciudad de Japón)

東京 とうきょう Tokyo (Capital de Japón)

上京 じょうきょう ir a la capital

京浜 けいひん el área de Tokyo-Yokohama

京阪神 けいはんしん el área de Kyoto-Osaka-Kobe

帰京 ききょう regresar a la capital

南京虫 なんきんむし chinche

英京 えいきょう Londres

京人形 きょうにんぎょう muñeca de Kyoto

Lecturas: 音 コウ 訓 まじ、ま、(か)

Significados: cambio, reemplazo, mezcla, asociación

交わる まじわる cruzarse

交ぜる まぜる mezclar

交わす かわす intercambiar

交差点 こうさてん cruce de caminos

交際 こうさい trato, amistad

国交 こっこう relaciones diplomaticas

交付 こうふ entrega, concesion

交通 こうつう trafico, circulacion, comunicacion

交代 こうたい cambio, relevo, reemplazo, sustitucion

外交 がいこう relaciones internacionales, diplomacia

社交 しゃこう sociable

交互 こうご alternativamente, uno despues de otro

交換 こうかん cambio, intercambio, permuta, trueque

交差 こうさ crusarse

交点 こうてん intercepcion

交流 こうりゅう alternativa

交渉 こうしょう negocio

交友 こうゆう amistad

社交 しゃこう sociable

親交 しんこう entablar amistad

絶交 ぜっこう ruptura

交替 こうたい reemplazo